Trong phần tự giới thiệu ,mình ghi "Vietnames" vì đúng là mình chỉ rành có tiếng Việt.Cái hồi mà các cô gái Việt đua nhau đi lấy chồng Đài loan,mình hay được gọi đi chụp những đám cưới này.Đám cưới thì đơn giản thôi,chụp ít kiểu lắm,nhưng... mỏi tay quá chừng...Vì một tay giữ máy một tay ra hiệu .Ngônngữ bất đồng mà.
Có một hôm đi đám Đài loan với Trần Vinh.Mình chụp ,Vinh quay.Cũng theo chương trình :đeo nhẫn,đi Đầm sen,ăn tiệc (cỡ 4 mâm làcùng),sau cuối là về phòng Tân hôn ở một KS nào đó.Lúc quay đoạn kết phim ,mình bỗng nghe Trần Vinh hét lên:"ê !kít tha lâu lâu!".Chú Đài loan gât gật...ôm cứng cô dâu Việt hôn (ở chỗ môi )một hơi dài thoòng...cho đến khi Trần Vinh quát lên "OK!"mới thôi ...."Xong việc rồi",Trần Vinh hể hả ra mặt,tay vuốt mồ hôi....
Mình thấy lạ ,Trần Vinh nói cái tiếng quái gì mà (xin lỗi) thằng Đài loan này diễn đúng và hay quá trời vậy ?...Lúc bình tâm lại,mình mới nghĩ ra,Trần Vinh nói thế này:
Ê :là tiếng gọi mày ,cả thế giới đều biết
Kít:là hôn,tiếng Anh
Tha:là cô ấy,tiếng Bắc kinh Trung Quốc
Lâu lâu:là "dài thoòng" tiếng Việt nam ta đó !
Nghĩa là ...một câu tới 4 thứ tiếng ! Trời ạ...Mà chắc cái (xin lỗi ) thằng Đài loan này nó cũng giỏi ngoại ngữ lắm đây,nó mới hiểu chứ nhỉ...!
Cái vụ này cháu thấm thía lắm chú ơi, cháu chỉ nói được TA, còn sếp thì tiếng Pháp.
Trả lờiXóaĐưa hồ sơ vào ký thì hỏi 1 câu 1 nửa tiếng anh, 1 nửa tiếng Pháp... hiểu được mới là siêu. Thế mà vẫn hiểu :))